На русском
25
Сентября
Бишкек
81.59 1.17
68.49 0.20
2.2222 1.1111
3.3333 4.4444

Министр образования Кыргызстана не смогла перевести четверостишие из эпоса «Манас»

26 Мая, 12:36  /   Обновлено в 12:37 26.05.2016
Бишкек. 26 мая. КирТАГ - Айша Чуштук. Министр образования Кыргызстана Эльвира Сариева  не смогла перевести четверостишие из эпоса «Манас». Конфуз случился на заседании парламента в четверг, во время обсуждения депутатами вопросов государственного языка.

Депутат фракции «Ата Мекен» Садык Шер-Нияз привел четыре строки из эпоса «Манас» и попросил министра образования Э. Сариева показать свой уровень владения кыргызским языком и перевести четверостишие.

Министр так и не воспользовалась микрофоном и лишь отрицательно качала головой.

«Вы не поняли, о чем эти строки? Не можете перевести? Но если министр образования не понимает четырех строк из эпоса «Манас», то что говорить о нашем обществе? Зачем тогда вообще нужны эти программы по развитию кыргызского языка? У нас нет нефти, у нас нет других богатств, но у нас есть наш язык и культура. Но мы сами оставили наш родной язык сиротой, на произвол судьбы», - возмутился депутат.

Шер-Нияз также добавил, что эти строки из эпоса «Манас», которые он предложил перевести министру образования,  раньше в школе заучивали наизусть.